(signe graphique) [a]a. Croix pointée.Écrit au Bon[b]b. Les lettres "on" sont soulignées. de
Ravinel, à l’abbé
Laroque : obtenir de sortir sur parole et rester 10 jours à
Paris[c]c. La phrase est ajoutée du côté droit des notes sur les lettres écrites au
Baron de Ravinel et à l’abbé Laroque. Elle est séparée de ces notes d’une ligne verticale
ondulée. Un petit tiret est mis au-dessus de cette phrase..
(signe graphique) [d]d. Croix pointée.Écrit à Charles - je le préviens de mon bannissement.
à mère
- je lui demande des nouvelles et la charge de mettre l’adresse de Charles.
(signe graphique) [e]e. Croix pointée.Écrit à Anastasie - je lui demande une réponse.
à Mad. Guiard -
je la charge de remettre la lettre ci-dessus à sa fille.
(signe graphique) Received a letter of my wife[f]f. La phrase est précédée d’une croix pointée au-dessus de laquelle H. Delescluze a tracé un trait oblique..
(signe graphique) [g]g. Croix pointée. Écrit à Anastasie.
(mot ou passage supprimé, rendu illisible)[h]h. Un commentaire sur la lettre à Anastasie est ajouté du côté droit de la note
sur l’écriture de cette lettre. Il est séparé de la note par une ligne verticale
ondulée.[i]i. Le commentaire sur la lettre à Anastasie ajouté du côté droit est
illisible.
(signe graphique) [j]j. Croix pointée.Received a letter of Antoni.
Nil.
Nil.
Nil.
Mercredi 6[k]k. Henri Delescluze voulait commencer les notes du jour suivant du mercredi
le 6 avril 1853 et a déjà écrit la date. Cependant, il l’a rayée et a ajouté une note au
jour du mardi le 5 avril. Il est donc possible qu’il écrivait la date la veille.
Tentative d’évasion de Blanqui et de Casavant[l]l. La phrase est suivie d’un tiret..